Sid Gifari File Manager
🏠 Root
/
home
/
holapaeltv
/
www
/
wp-content
/
plugins
/
sliced-invoices
/
languages
/
📝 Editing: sliced-invoices-es_ES.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sliced Invoices 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sliced-invoices\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-06 22:41:21+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-16 22:29+0000\n" "Last-Translator: Lolo Marchal <info@chipweb.es>\n" "Language-Team: Spanish (Spain)\n" "Language: es-ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2.php:120 msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter" msgstr "" "La configuración de la Metabox es obligatoria para tener un ID de parámetro" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:92 msgid "<strong>Created Date</strong> — This field is required." msgstr "<strong>Fecha de Creación</strong> — Este campo es obligatorio." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:118 msgid "" "This screen provides access to all of your %s. You can customize the display " "of this screen to suit your workflow." msgstr "" "Esta pantalla proporciona acceso a todos los documentos %s. Puedes " "personalizar el aspecto de esta pantalla para adecuarlo a tu modo de trabajo." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:119 msgid "Click on the help tabs to your left to find out what can be done here." msgstr "" "Haz Clic en la pestaña de ayuda de tu izquierda para saber lo que puedes " "hacer aquí." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:123 msgid "Screen Content" msgstr "Contenido de la Pantalla" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:125 msgid "" "You can customize the display of this screen’s contents in a number of " "ways:" msgstr "" "Puedes personalizar el aspecto de los contenidos de esta pantalla de varias " "formas:" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:127 msgid "" "<strong>Hide/Display Columns</strong> and decide how many %s to list per " "screen by using the Screen Options tab." msgstr "" "<strong>Esconder/Mostrar Columnas</strong> y decide cuántos documentos %s se " "listan por pantalla usando la pestaña \"Opciones de Pantalla\"." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:128 msgid "" "<strong>Filter</strong> the list of %1s by their status using the text links " "in the upper left. You can show All, Published, Draft, Cancelled, Overdue, " "Paid and Unpaid %2s. The default view is to show all %3s." msgstr "" "<strong>Filtrar</strong> la lista de %1s por su estado usando el enlace de " "texto en la parte de arriba a la izquierda. Puedes mostrar Todos, Publicados," " Borradores, Cancelados, Vencidos, Pagados y No Pagados %2s. Por defecto se " "muestran todos %3s." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:129 msgid "" "<strong>Refine</strong> the list to show only %1s from specific dats, " "specific clients or specific statuses by using the dropdown menus above the " "%2s list. Click the Filter button after making your selection." msgstr "" "<strong>Reorganizar</strong> la lista para mostrar sólo %1s de datos, " "clientes o estados específicos, usando el menú desplegable que hay encima de " "la lista de %2s. Haz Clic en el botón filtrar para hacer efectiva tu " "selección" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:130 msgid "" "<strong>Export</strong> a list of %s in CSV format by clicking the Export to " "CSV button." msgstr "" "<strong>Exportar</strong> una lista de %s en formato CSV haciendo clic en el " "botón \"Exportar a CSV\"." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:135 msgid "Available Actions" msgstr "Acciones Disponibles" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:137 msgid "" "Hovering over a row in the %1s list will display action links that allow you " "to manage your %2s. You can perform the following actions:" msgstr "" "Posicionando el cursor sobre una fila de la lista de %1s, se mostrarán los " "enlaces a las acciones que te permiten gestionar tus %2s. Puedes realizar " "las siguientes acciones:" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:139 msgid "" "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that %1s. You can " "also reach that screen by clicking on the %2s title." msgstr "" "<strong>Editar</strong>. Te lleva a la pantalla de edición de %1s. También " "puedes acceder a dicha pantalla haciendo clic en el título de %2s." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:140 msgid "" "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your " "%1s, allowing you to update the %2s details without leaving this screen." msgstr "" "<strong>Edición Rápida</strong> proporciona acceso en la propia línea a los " "metadatos de tus %1s, permitiéndote actualizar detalles de %2s sin tener que " "salir de esta pantalla." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:141 msgid "" "<strong>Trash</strong> removes your %s from this list and places it in the " "trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" "<strong>Papelera</strong> elimina tus %s de esta lista y los guarda en la " "papelera, desde donde podrás borrarlo después permanentemente si lo deseas." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:142 msgid "<strong>View</strong> will take you to your live site to view the %s." msgstr "" "<strong>Ver</strong> te llevará a una vista de cliente del documento %s." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:143 msgid "<strong>Clone</strong> will clone (or duplicate) the %s. " msgstr "<strong>Clonar</strong> clonará o duplicará el documento %s. " #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:278 msgid "%1s on %2s" msgstr "%1s sobre %2s" #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:279 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:284 #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:287 msgid "%s was created." msgstr "El documento %s ha sido creado." #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:290 msgid "Status changed from %1s to %2s." msgstr "Se ha cambiado el estado de %1s a %2s." #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:293 msgid "%1s was declined. Reason: %2s" msgstr "%1s ha sido rechazado. Razones: %2s" #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:299 msgid "Payment was made via %s." msgstr "El pago se ha realizado mediante %s." #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:302 msgid "%s was marked as Paid." msgstr "%s ha sido marcado como Pagado." #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:305 msgid "Converted from %1s to %2s." msgstr "Convertido de %1s a %2s." #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:50 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:140 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:434 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:83 msgid "Item {#}" msgstr "Elemento {#}" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:84 msgid "Add Another Item" msgstr "Añadir Otro Servicio o Producto" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:85 msgid "Remove Item" msgstr "Eliminar Servicio" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:91 msgid "Qty" msgstr "Cantidad" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:105 msgid "Item Title" msgstr "Nombre del Servicio" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:126 msgid "Rate (%s)" msgstr "Tarifa (%s)" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:126 msgid "Amount (%s)" msgstr "Importe (%s)" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:145 msgid "Brief description of the work carried out for this line item (optional)" msgstr "Breve descripción del servicio para esta línea de servicio (opcional)" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:167 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:193 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:337 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:439 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Términos y Condiciones" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:233 msgid "Convert %s" msgstr "Convertir %s" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:252 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:363 msgid "%s Notes" msgstr "%s Notas" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:310 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:429 msgid "Created Date" msgstr "Fecha de Creación" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:329 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:448 msgid "Tax Rate" msgstr "Importe de Impuestos" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:461 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:578 msgid "Payment Methods" msgstr "Métodos de Pago" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:488 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:544 msgid "Client Information" msgstr "Información de Cliente" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:494 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:550 msgid "Sliced Invoices Client" msgstr "Cliente de Sliced Invoices" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:495 msgid "Add a Business/Client Name below to activate this user as a Client." msgstr "Añade un Nombre Fiscal debajo para activar este usuario como Cliente." #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:558 msgid "Adding a Business/Client Name will activate this user as a Client." msgstr "Añade un Nombre Fiscal debajo, convertirás este usuario en Cliente." #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:565 msgid "" "Enter the address of the client. Format the Address any way you like. HTML " "is allowed." msgstr "" "Introduce la dirección del cliente. Puedes formatear la dirección como " "prefieras. Etiquetas HTML permitidas." #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:575 msgid "" "Any extra client info such as phone number or business number. HTML is " "allowed." msgstr "" "Cualquier información adicional que necesites, como la identificación (CIF, " "NIF) o el número de teléfono. Etiquetas HTML permitidas." #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:152 msgid "Your %s has been declined" msgstr "Tu %s ha sido rechazado" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:155 #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:183 msgid "You've received a payment!" msgstr "¡Has recibido un pago!" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:173 msgid "An %1s has automatically been created (%2s)." msgstr "Se ha creado un documento %1s automáticamente (%2s)." #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:177 msgid "%1s has declined your %2s of %3s." msgstr "%1s ha rechazado tu %2s de %3s." #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:185 msgid "%1s has made a payment for %2s on %3s %4s." msgstr "%1s ha realizado un pago de %2s de %3s %4s." #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:317 msgid "Loading the email preview...." msgstr "Cargando pre-visualización de e-mail" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:320 msgid "Send The Email" msgstr "Enviar el e-mail" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:357 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:363 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:652 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:681 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:710 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:756 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:369 msgid "Email Content" msgstr "Contenido del e-mail" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:558 msgid "Email to client" msgstr "Enviar e-mail al cliente" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:558 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:585 msgctxt "sliced-invoices" msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:587 msgid "Sent " msgstr "Enviado" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:620 msgid "was" msgstr "fue" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:620 msgid "is" msgstr "es" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:718 msgid "View this %s online" msgstr "Ver %s online" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Sliced Invoices 2.20) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #. #-#-#-#-# plugin.pot (Sliced Invoices 2.20) #-#-#-#-# #. Author of the plugin/theme #: admin/includes/sliced-admin-options.php:52 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:53 msgid "Sliced Invoices" msgstr "Sliced Invoices" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:175 msgid "General" msgstr "General" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:176 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes Generales" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:183 msgid "Year Start" msgstr "Año de Comienzo" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:185 msgid "Please select the start date of the fiscal year" msgstr "Por favor, selecciona la fecha de inicio del año fiscal" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:188 msgid "01 Jan" msgstr "01 Ene" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:189 msgid "01 Feb" msgstr "01 Feb" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:190 msgid "01 Mar" msgstr "01 Mar" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:191 msgid "01 Apr" msgstr "01 Abr" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:192 msgid "01 May" msgstr "01 May" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:193 msgid "01 Jun" msgstr "01 Jun" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:194 msgid "01 Jul" msgstr "01 Jul" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:195 msgid "01 Aug" msgstr "01 Ago" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:196 msgid "01 Sep" msgstr "01 Sep" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:197 msgid "01 Oct" msgstr "01 Oct" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:198 msgid "01 Nov" msgstr "01 Nov" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:199 msgid "01 Dec" msgstr "01 Dic" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:203 msgid "Year End" msgstr "Año de Finalización" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:205 msgid "Please select the end date of the fiscal year" msgstr "Por favor, selecciona la fecha final del años fiscal" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:208 msgid "31 Jan" msgstr "31 Ene" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:209 msgid "28 Feb" msgstr "28 Feb" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:210 msgid "31 Mar" msgstr "31 Mar" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:211 msgid "30 Apr" msgstr "30 Abr" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:212 msgid "31 May" msgstr "31 May" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:213 msgid "30 Jun" msgstr "30 Jun" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:214 msgid "31 Jul" msgstr "31 Jul" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:215 msgid "31 Aug" msgstr "31 Ago" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:216 msgid "30 Sep" msgstr "30 Sep" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:217 msgid "31 Oct" msgstr "31 Oct" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:218 msgid "30 Nov" msgstr "30 Nov" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:219 msgid "31 Dec" msgstr "31 Dic" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:223 msgid "Pre-Defined Line Items" msgstr "Líneas de Servicios Pre-Definidos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:224 msgid "" "Add 1 line item per line. <br/>Quantity, title, price and description should " "each be seperated with a | symbol. Price should be numbers only, no currency " "symbol." msgstr "" "Añade un elemento por línea. <br/>La cantidad, título, precio y descripción " "deben estar separados cada uno por un símbolo \"|\". El precio debe expresar " "sólo en números, no añadas el símbolo de moneda." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:233 msgid "Footer" msgstr "Pie del documento" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:234 msgid "The footer will be displayed at the bottom of each quote and invoice." msgstr "" "El pie del documento será mostrado al final de cada factura o presupuesto." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:247 msgid "Business Settings" msgstr "Configuración de tu Empresa" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:248 msgid "All of the Business Details below will be displayed on the %1s & %2s." msgstr "Todos los detalles de empresa de abajo se mostrarán en %1s y %2s." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:254 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:255 msgid "" "Logo of your business. If no logo is added, the name of your business will " "be used instead." msgstr "" "Logotipo de tu empresa. Si no añades una imagen, será usado el nombre de la " "empresa en su lugar." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:261 msgid "Business Name" msgstr "Nombre de la Empresa" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:269 msgid "" "Add your full address and format it anyway you like. Basic HTML is allowed." msgstr "" "Añade tu dirección completa y formatéala como desees. Etiquetas HTML " "permitidas." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:275 msgid "Extra Business Info" msgstr "Información Importante de la Empresa" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:276 msgid "" "Add any extra business info such as your business number, phone number or " "email address and format it anyway you like. Basic HTML is allowed." msgstr "" "Añade aquí tu identificación (NIF o CIF), así como cualquier otra " "información importante cómo números de teléfono, otros datos, etc. Etiquetas " "HTML permitidas." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:293 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:395 msgid "%s Settings" msgstr "Configuración de %s" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:294 msgid "Here you wil find all of the settings for Quotes." msgstr "Aquí encontrarás toda la configuración para los Presupuestos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:300 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:402 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:301 msgid "Prefix of each quote." msgstr "Prefijo en cada presupuesto." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:307 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:409 msgid "Auto Increment" msgstr "Auto Incremento" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:308 msgid "Yes, increment quote numbers by one. Recommended." msgstr "Sí, incrementa en uno el número de presupuesto. Recomendado." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:313 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:415 msgid "Next Number" msgstr "Siguiente Número" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:314 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:416 msgid "The next number to use for auto incrementing." msgstr "El siguiente número a usar para el auto incremento." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:326 msgid "Quotes Valid For" msgstr "Presupuestos válidos hasta" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:327 msgid "" "Number of days each quote is valid for. This will automatically set the date " "in the 'Valid Until' field for each quote.<br>Can be overriden on individual " "quotes." msgstr "" "Número de días para los cuales es válido cada presupuesto. Así, " "automáticamente se asignar esta fecha en el campo \"válido hasta\" de cada " "presupuesto.<br>No obstante, se podrá modificar en cada presupuesto " "individualmente." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:338 msgid "" "Terms and conditions displayed on the quote..<br>Can be overriden on " "individual quotes." msgstr "" "Términos y Condiciones mostradas en el presupuesto.<br>Podrán ser " "modificadas individualmente." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:350 msgid "Accept Quote Button" msgstr "Botón \"Aceptar Presupuesto\"" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:351 msgid "" "Yes, show the 'Accept Quote' button on quotes. Invoice will be auto created." msgstr "" "Sí, muestra el botón \"Aceptar Presupuesto\" en los presupuestos. Las " "facturas serán creadas automáticamente." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:356 msgid "Accept Quote Text" msgstr "Texto de aceptación de presupuesto" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:357 msgid "" "Text to add on the 'Accept Quote' popup.<br />Should provide some indication " "to your client of what happens after accepting the quote." msgstr "" "Texto añadir en la ventana emergente de aceptación de presupuesto.<br />" "Debería proporcionar indicaciones a tu cliente de qué ocurre realmente tras " "la aceptación del presupuesto." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:363 msgid "Quote Design" msgstr "Diseño de Presupuesto" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:369 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:452 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:381 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:464 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:382 msgid "Add custom CSS to your quotes" msgstr "Añade CSS personalizado a tus presupuestos." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:396 msgid "Here you wil find all of the settings for Invoices." msgstr "Aquí encontrarás toda la configuración para tus Facturas." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:403 msgid "Prefix of each invoice." msgstr "Prefijo de cada factura." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:410 msgid "Yes, increment invoice numbers by one. Recommended." msgstr "" "Si, incrementar en uno el número de las facturas automáticamente. " "Recomendado." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:423 msgid "" "Number of days each invoice is due after the invoice created date. This will " "automatically set the date in the 'Due Date' field for each invoice.<br>Can " "be overriden on individual invoices. Leave blank for no default." msgstr "" "Número de días de vencimiento de cada factura desde su fecha. Esto asignar " "automáticamente dicho número de días al campo \"Fecha de Vencimiento\" del " "documento.<br>No obstante, se puede modificar individualmente. Dejar en " "blanco este valor para que no haya un valor determinado." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:440 msgid "" "Terms and conditions displayed on the invoice.<br>Can be overriden on " "individual quotes." msgstr "" "Términos y condiciones mostrados en la factura. Puede ser modificado " "individualmente." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:446 msgid "Invoice Design" msgstr "Diseño de Factura" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:465 msgid "Add custom CSS to your invoices." msgstr "Añadir CSS personalizado a las facturas" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:478 msgid "Payments" msgstr "Pagos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:479 msgid "Payment Settings" msgstr "Configuración de pagos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:486 msgid "Currency Symbol" msgstr "Símbolo de Moneda" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:497 msgid "Currency Position" msgstr "Posición de la Moneda" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:509 msgid "Thousand Separator" msgstr "Separador de Miles" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:520 msgid "Decimal Separator" msgstr "Separador de Decimales" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:531 msgid "Number of Decimals" msgstr "Número de Decimales" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:544 msgid "Tax Percentage" msgstr "Porcentaje de Impuestos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:545 msgid "Global tax percentage. Set to 0 or leave blank for no tax." msgstr "" "Porcentaje de Impuestos Global. Puedes asignarle 0 o dejarlo en blanco para " "que no existan impuestos." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:557 msgid "Tax Name" msgstr "Nombre del Impuesto" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:558 msgid "The name of the tax for your country/region. GST, VAT, Tax etc" msgstr "" "El nombre del impuesto de tu país/región. IVA, VAT, GST, EIN, Tax, etc." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:567 msgid "Payment Page" msgstr "Página de Pagos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:568 msgid "" "Choose a page to use as the default page for PayPal and other <a " "target=\"_blank\" href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/\">available " "payment gateway</a> payments.<br>A blank page named Payments would be " "perfect." msgstr "" "Selecciona una página a usar como la página por defecto para Paypal y otras " "<target=\"_blank\" href=\"https://slicedinvoices.com/extensions/\">pasarelas " "de pagos disponibles</a>.<br>Una página en blanco llamada \"Pagos\" será " "perfecta." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:585 msgid "Bank" msgstr "Banco" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:585 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:592 msgid "Will be displayed on the %s" msgstr "Será mostrado en %s" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:586 msgid "" "Add your bank account details if you wish to allow direct bank deposits. " "HTML is allowed." msgstr "" "Añade los detalles de tu cuenta bancaria si lo deseas para permitir ingresos " "directos o transferencias. Etiquetas HTML permitidas." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:592 msgid "Generic Payment" msgstr "Pago Genérico" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:593 msgid "" "Set a generic message or include further instructions for the user on how to " "pay. HTML is allowed." msgstr "" "Asigna un mensaje genérico o incluye instrucciones adicionales para el " "usuario sobre cómo pagar. Etiquetas HTML pemitidas." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:605 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:606 msgid "Email Settings" msgstr "Configuración de e-mail" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:613 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de e-mail" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:614 msgid "" "The email address to send and receive notifications (probably your business " "email)." msgstr "" "La dirección de e-mail para enviar y recibir notificaciones (probablemente " "tu e-mail de empresa)." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:620 msgid "Email Name" msgstr "Nombre en el e-mail" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:621 msgid "" "The name on emails to send and receive notifications (probably your business " "name)." msgstr "" "El nombre de la persona o empresa que envía y recibe las notificaciones." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:627 msgid "Wildcards For Emails" msgstr "Comodín para E-mails" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:646 msgid "Quote Available" msgstr "Presupuesto Disponible" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:653 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:682 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:711 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:757 msgid "The subject of the email (wildcards are allowed)." msgstr "El asunto del e-mail (comodines permitidos)" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:659 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:688 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:717 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:763 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:660 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:689 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:718 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:764 msgid "The content of the email (wildcards and HTML are allowed)." msgstr "El contenido del email (comodines y etiquetas HTML permitidas)." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:675 msgid "Invoice Available" msgstr "Factura Disponible" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:704 msgid "Payment Received" msgstr "Pago Recibido" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:733 msgid "Payment Reminder" msgstr "Recordatorio de Pago" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:739 msgid "When to Send" msgstr "Cuando Enviar" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:740 msgid "Check when you would like payment reminders sent out." msgstr "Compruebe cuándo desea que se envíen recordatorios de pago." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:784 msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:785 msgid "Translate Settings" msgstr "Configuración de Traducción" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:791 msgid "Quote Label" msgstr "Etiqueta para un Presupuesto" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:792 msgid "" "You can change this from Quote to Estimate or Proposal (or any other word " "you like)." msgstr "" "Puedes cambiar esto a Presupuesto, Estimación, Pro-forma (o cualquier otro " "término que estimes oportuno)" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:798 msgid "Quote Label Plural" msgstr "Etiqueta para Presupuestos (Plural)" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:799 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:813 msgid "The plural of the above" msgstr "El plural de lo que hay encima" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:805 msgid "Invoice Label" msgstr "Etiqueta para una Factura" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:806 msgid "" "You can change this from Invoice to Tax Invoice (or any other word you like)." msgstr "" "Puedes llamar a esto Factura, Recibo (o cualquier otro término que estimes " "oportuno)" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:812 msgid "Invoice Label Plural" msgstr "Etiqueta para Facturas (Plural)" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:823 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:824 msgid "Extras" msgstr "Extras" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:830 msgid "We'd Love Your Support" msgstr "Nos encantaría tu Ayuda" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:840 msgid "Extend Sliced Invoices" msgstr "Ampliar Sliced Invoices con extensiones" #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:165 msgid "Terms" msgstr "Términos" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:39 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:40 msgid "%s Report" msgstr "%s Informe" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:42 msgid "%1s and %2s" msgstr "%1s y %2s" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:43 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:44 msgid "Current %s Statuses" msgstr "Estados de %s Actuales" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:60 msgid "Reports" msgstr "Informes" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:290 msgid "(Does not include Cancelled or Draft statuses)" msgstr "(No incluye Estados Cancelados o Borradores)" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:293 msgid "Total %s" msgstr "Total %s" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:295 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:340 msgid "Year to Date:" msgstr "Año Actual:" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:296 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:341 msgid "This Month:" msgstr "Mes Actual:" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:297 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:342 msgid "This Week:" msgstr "Esta Semana:" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:301 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:346 msgid "Last Year:" msgstr "Último Año:" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:302 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:347 msgid "Last Month:" msgstr "Último Mes:" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:303 #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:348 msgid "Last Week:" msgstr "Última Semana:" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:334 msgid "(Shows current Sent %s)" msgstr "(Muestra %s enviados actualmente)" #: admin/includes/sliced-admin-reports.php:338 msgid "Outstanding %s" msgstr "%s Pendientes" #: admin/includes/sliced-admin-tools.php:82 msgid "System Info" msgstr "Información del Sistema" #: admin/includes/sliced-admin-tools.php:83 msgid "CSV Importer" msgstr "Importador de CSV" #: core/class-sliced-activator.php:136 msgid "" "**Please Note: After accepting this %1s an %2s will be automatically " "generated. This will then become a legally binding contract." msgstr "" "**Nota Importante: La aceptación de este %1s implica que se generará " "automáticamente una %2s, que supondrá un contrato legal blindado." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:68 msgid "PayPal Currency" msgstr "Moneda para Paypal" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:69 msgid "" "3 letter code - <a href=\"https://developer.paypal." "com/docs/classic/api/currency_codes/\" target=\"_blank\">Full list of " "accepted currencies here</a>" msgstr "" "Código de 3 letras - <a href=\"https://developer.paypal." "com/docs/classic/api/currency_codes/\" target=\"_blank\">Listado completo de " "todas las monedas aceptadas aquí</a>" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:76 msgid "PayPal API Username" msgstr "Usuario API Paypal" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:77 msgid "" "You will find your API Username under \"Profile\" and then \"Request API " "credentials\"." msgstr "" "Encontrarás el nombre de usuario de tu API yendo a \"Perfil\" y luego a " "\"Solicitar Credenciales de API\"." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:83 msgid "PayPal API Password" msgstr "Contraseña de API de Paypal" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:84 msgid "" "You will find your API Password under \"Profile\" and then \"Request API " "credentials\"." msgstr "" "Econtrarás tu contraseña de APi yendo a \"Perfil\" y luego a \"Solicitar " "Credenciales de API\"." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:90 msgid "PayPal Signature" msgstr "Firma de Paypal" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:91 msgid "" "You will find your Signature under \"Profile\" and then \"Request API " "credentials\"." msgstr "" "Encontrarás tu firma de Paypal yendo a \"Perfil\" y luego a \"Solicitar " "Credenciales de API\"." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:97 msgid "PayPal Mode" msgstr "Modo de Paypal" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:98 msgid "" "Set to Sandbox for testing purposes (you must have a <a href=\"https:" "//developer.paypal.com/docs/classic/lifecycle/ug_sandbox/\">Sandbox " "account</a> for this and be using the Sandbox API credentials).<br />Set to " "Live to accept payments from clients." msgstr "" "Seleccionar \"Sandbox\" para pruebas (debes tener una <a href=\"https:" "//developer.paypal.com/docs/classic/lifecycle/ug_sandbox/\">cuenta " "Sandbox</a> para esto y usar las credenciales de la API de pruebas).<br />" "Seleccionar \"Live\" para aceptar pagos reales de los clientes." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:265 msgid "There was an error with the form submission, please try again." msgstr "" "Hay un error con el envío del formulario. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:387 msgid "This invoice has already been paid." msgstr "Esta factura ya ha sido pagada." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:409 #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:364 msgid "Success" msgstr "Completado" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:417 msgid "Payment has been received!" msgstr "¡Se ha recibido el Pago!" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:421 msgid "Transaction complete, however payment is still pending." msgstr "Transacción completa, sin embargo, todavía queda pendiente el pago." #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:423 msgid "" "You need to manually authorize this payment in your <a target=\"_new\" " "href=\"http://www.paypal.com\">PayPal Account</a>" msgstr "" "Necesitas autorizar este pago manualmente en tu <a target=\"_new\" " "href=\"http://www.paypal.com\">Cuenta de Paypal</a>" #: includes/gateways/sliced-gateway-paypal.php:427 msgid "Your PayPal Transaction ID is: " msgstr "Tú número ID de transacción de Papyal es:" #: includes/invoice/class-sliced-invoice.php:236 msgid "Paid" msgstr "Pagado" #: includes/invoice/class-sliced-invoice.php:239 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:70 msgid "Pay with" msgstr "Pagar con" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:97 msgid "Amount Payable" msgstr "Importe a Pagar" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:98 msgid "Payment Method" msgstr "Método de Pago" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:107 msgid "Pay Now" msgstr "Pagar Ahora" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:164 msgid "Accept This %s" msgstr "Aceptar este %s" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:164 #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:200 msgid "Accept %s" msgstr "Aceptar %s" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:166 msgid "Decline This %s" msgstr "Rechazar este %s" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:166 #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:238 msgid "Decline %s" msgstr "Rechazar %s" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:192 msgid "%s Amount" msgstr "Importe de %s" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:236 msgid "Reason for declining*" msgstr "Razón de rechazo*" #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:307 msgid "Bummer" msgstr "¡Lo sentimos! :( " #: includes/template-tags/sliced-tags-general.php:189 msgid "%s Totals" msgstr "Totales de %s" #: includes/template-tags/sliced-tags-invoice.php:10 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: includes/template-tags/sliced-tags-invoice.php:20 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" #: includes/template-tags/sliced-tags-quote.php:10 msgid "Quote" msgstr "Presupuesto" #: includes/template-tags/sliced-tags-quote.php:20 msgid "Quotes" msgstr "Presupuestos" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:82 msgid "Test Metabox" msgstr "Area de Texto de Prueba" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:93 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:380 msgid "Test Text" msgstr "Texto de Prueba" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:94 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:106 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:114 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:122 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:131 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:139 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:153 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:160 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:168 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:185 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:194 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:202 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:209 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:216 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:230 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:243 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:256 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:268 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:277 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:285 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:294 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:301 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:315 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:381 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:476 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:484 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:491 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:498 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:505 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:512 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:519 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:557 msgid "field description (optional)" msgstr "campo descripción (opcional)" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:105 msgid "Test Text Small" msgstr "Probar Texto Pequeño" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:113 msgid "Test Text Medium" msgstr "Probar Texto Mediano" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:121 msgid "Website URL" msgstr "URL de la Web" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:130 msgid "Test Text Email" msgstr "Probar Texto Email" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:138 msgid "Test Time" msgstr "Tiempo de Prueba" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:145 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:146 msgid "Time zone" msgstr "Zona Horaria" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:152 msgid "Test Date Picker" msgstr "Probar selector de Fecha" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:159 msgid "Test Date Picker (UNIX timestamp)" msgstr "Probar selector de Fecha (Marca de tiempo UNIX)" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:167 msgid "Test Date/Time Picker Combo (UNIX timestamp)" msgstr "Probar selector combinado de Fecha/Hora (Marca de tiempo UNIX)" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:184 msgid "Test Money" msgstr "Probar Dinero" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:193 msgid "Test Color Picker" msgstr "Probar Selector de Color" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:201 msgid "Test Text Area" msgstr "Probar Área de Texto" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:208 msgid "Test Text Area Small" msgstr "Probar Área de Texto Pequeña" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:215 msgid "Test Text Area for Code" msgstr "Probar Área de Texto para Código" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:222 msgid "Test Title Weeeee" msgstr "Probar Título Weeeee" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:223 msgid "This is a title description" msgstr "Esto es la descripción de un título" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:229 msgid "Test Select" msgstr "Seleccionar Prueba" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:235 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:248 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:260 msgid "Option One" msgstr "Opción Una" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:236 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:249 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:261 msgid "Option Two" msgstr "Opción Dos" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:237 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:250 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:262 msgid "Option Three" msgstr "Opción Tres" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:242 msgid "Test Radio inline" msgstr "Probar Radio en línea" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:255 msgid "Test Radio" msgstr "Probar Radio" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:267 msgid "Test Taxonomy Radio" msgstr "Probar Radio Taxonomía" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:276 msgid "Test Taxonomy Select" msgstr "Test Taxonomy Select" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:284 msgid "Test Taxonomy Multi Checkbox" msgstr "Test Taxonomy Multi Checkbox" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:293 msgid "Test Checkbox" msgstr "Test Checkbox" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:300 msgid "Test Multi Checkbox" msgstr "Test Multi Checkbox" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:306 msgid "Check One" msgstr "Check One" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:307 msgid "Check Two" msgstr "Check Two" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:308 msgid "Check Three" msgstr "Check Three" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:314 msgid "Test wysiwyg" msgstr "Test wysiwyg" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:322 msgid "Test Image" msgstr "Test Image" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:323 msgid "Upload an image or enter a URL." msgstr "Sube una imagen o introduce una URL." #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:329 msgid "Multiple Files" msgstr "Archivos múltiples" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:330 msgid "Upload or add multiple images/attachments." msgstr "Sube o añade múltiples imágenes o archivos." #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:337 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:338 msgid "" "Enter a youtube, twitter, or instagram URL. Supports services listed at <a " "href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">http://codex.wordpress." "org/Embeds</a>." msgstr "" "Introduce una URL de youtube, twitter o instagram. Acepta cualquier servicio " "listado en <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">http://codex." "wordpress.org/Embeds</a>." #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:371 msgid "About Page Metabox" msgstr "Caga de Texto de la Página \"Acerca de\"" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:402 msgid "Repeating Field Group" msgstr "Grupo de campos de repetición" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:410 msgid "Generates reusable form entries" msgstr "Genera entradas de formulario re-usables" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:412 msgid "Entry {#}" msgstr "Entrada {#}" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:413 msgid "Add Another Entry" msgstr "Añadir Otra Entrada" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:414 msgid "Remove Entry" msgstr "Eliminar Entrada" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:427 msgid "Entry Title" msgstr "Título de Entrada" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:435 msgid "Write a short description for this entry" msgstr "Escribe una pequeña descripción para esta entrada" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:441 msgid "Entry Image" msgstr "Imagen de Entrada" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:447 msgid "Image Caption" msgstr "Título de Imagen" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:468 msgid "User Profile Metabox" msgstr "Caja de Texto para el Perfil de Usuario" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:483 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:490 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:497 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:504 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ URL" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:511 msgid "Linkedin URL" msgstr "Linkedin URL" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:518 msgid "User Field" msgstr "Campo de Usuario" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:541 msgid "Theme Options Metabox" msgstr "Caja de texto de las opciones del Theme" #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:556 msgid "Site Background Color" msgstr "Color del fondo del Sitio" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2.php:332 msgid "Click to toggle" msgstr "Clic para cambiar" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Ajax.php:40 msgid "Please Try Again" msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Ajax.php:135 msgid "Remove Embed" msgstr "Eliminar Incrustado" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Ajax.php:139 msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at" msgstr "No oEmbed Results Found for %s. View more info at" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:955 msgid "Add Group" msgstr "Añadir Grupo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:956 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar Grupo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:978 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Field.php:982 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:86 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:139 msgid "Clear" msgstr "Limpio" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:87 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:88 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:89 msgid "Current Color" msgstr "Color Actual" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:129 msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker" msgid "yy-mm-dd" msgstr "dd-mm-yy" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:130 msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday" msgstr "Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Sábado, Domingo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:131 msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa" msgstr "Do, Lu, Ma, Mi, Ju, Vi, Sa" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:132 msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat" msgstr "Dom, Lun, Mar, Mie, Jue, Vie, Sáb" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:133 msgid "" "January, February, March, April, May, June, July, August, September, October," " November, December" msgstr "" "Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto, Septiembre, " "Octubre, Noviembre, Diciembre" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:134 msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec" msgstr "Ene, Feb, Mar, Abr, May, Jun, Jul, Ago, Sep, Oct, Nov, Dic" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:135 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:136 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:137 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:138 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:148 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:142 msgid "Choose Time" msgstr "Selecciona Tiempo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:143 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:144 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:145 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:146 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:147 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:149 msgctxt "" "Valid formatting string, as per http://trentrichardson." "com/examples/timepicker/" msgid "hh:mm TT" msgstr "hh:mm TT" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:155 msgid "Use this file" msgstr "Usar este archivo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:156 msgid "Use these files" msgstr "Usar estos archivos" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:157 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1004 msgid "Remove Image" msgstr "Eliminar Imagen" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:158 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:357 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1023 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:159 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1018 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:160 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:1021 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_JS.php:161 msgid "Select / Deselect All" msgstr "Seleccionar Todo / Des-seleccionar Todo" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:298 msgid "Add Row" msgstr "Añadir Fila" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:749 #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:797 msgid "No terms" msgstr "Sin Términos" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:864 msgid "Add or Upload Files" msgstr "Añadir o Subir Archivos" #: includes/vendor/metabox/includes/CMB2_Types.php:926 msgid "Add or Upload File" msgstr "Añadir o Subir Archivo" #: includes/vendor/metabox/includes/helper-functions.php:250 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: public/templates/sliced-invoice-display.php:115 #: public/templates/sliced-quote-display.php:103 msgid "Page " msgstr "Página" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Sliced Invoices 2.20) #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# plugin.pot (Sliced Invoices 2.20) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://slicedinvoices.com/" msgstr "http://slicedinvoices.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Create invoices and quotes for your clients and allow them to pay online." msgstr "Crea facturas y presupuestos para tus clientes y cóbralas online." #: admin/class-sliced-admin.php:103 msgid "Are you sure you want to convert from %1s to %2s" msgstr "¿Seguro que quieres convertir %1s en %2s?" #: admin/class-sliced-admin.php:437 msgid "Settings saved successfully." msgstr "Configuración guardada correctamente" #: admin/class-sliced-admin.php:446 msgid "Email was sent successfully." msgstr "El e-mail ha sido enviado correctamente." #: admin/class-sliced-admin.php:454 msgid "Successfully converted %1s to %2s" msgstr "Se ha convertido %1s en %2s correctamente." #: admin/class-sliced-admin.php:462 msgid "" "Your WordPress version may not be compatible with the Sliced Invoices plugin." " If you are having issues with the plugin, we recommend making a backup of " "your site and upgrading to the latest version of WordPress." msgstr "" "Al parecer, tu versión de wordpress no es compatible con el plugin Sliced " "Invoices. Is no quieres tener problemas con el plugin, recomendamos realizar " "una copia de seguridad de tu web y de tu base de datos y actualizar la " "versión de tu wordpress." #: admin/class-sliced-admin.php:467 msgid "" "Your PHP version may not be compatible with the Sliced Invoices plugin. We " "recommend contacting your server administrator and getting them to upgrade " "to a newer version of PHP." msgstr "" "Al parecer, tu versión de PHP no es compatible con el plugin Sliced Invoices." " Recomendamos contactar con el administrador de tu servidor y pedirles que " "actualicen a una versión de PHP más actual." #: admin/class-sliced-admin.php:472 msgid "" "You do not have the cURL extension installed on your server. This extension " "is required for some tasks. Please contact your server administrator to have " "them install this on your server." msgstr "" "No tienes instalada la extensión cURL en tu servidor. Esta extensión es " "obligatoria para ciertas tareas. Por favor contacta con el administrador de " "tu servidor y pídele que instale esta funcionalidad." #: admin/class-sliced-admin.php:496 admin/class-sliced-admin.php:499 msgid "%s updated." msgstr "%s actualizada." #. translators: %s: date and time of the revision #: admin/class-sliced-admin.php:501 msgid "%1s restored to revision from %2s" msgstr "%1s restaurado a la revisión desde %2s" #: admin/class-sliced-admin.php:502 msgid "%s published." msgstr "%s publicado" #: admin/class-sliced-admin.php:503 msgid "%s saved." msgstr "%s guardado." #: admin/class-sliced-admin.php:504 msgid "%s submitted." msgstr "%s subido." #: admin/class-sliced-admin.php:506 msgid "%s draft updated." msgstr "%s borrador actualizado." #: admin/class-sliced-admin.php:542 admin/class-sliced-admin.php:545 msgid "Enter %s title" msgstr "Introducir título de %s" #: admin/class-sliced-admin.php:559 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: admin/class-sliced-admin.php:560 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" #: admin/class-sliced-admin.php:579 msgid "" "If you like <strong>Sliced Invoices</strong> please leave us a %s★" "★★★★%s rating. A huge thank you in advance!" msgstr "" "Si te gusta <strong>Sliced Invoices</strong>, por favor, ¿podrías dejarnos " "tu valoración %s★★★★★%s? Te lo agradecemos " "enormemente." #: admin/class-sliced-admin.php:621 msgid "Convert %1s to %2s" msgstr "Convertir %1s en %2s" #: admin/class-sliced-admin.php:621 msgid "Convert to %s" msgstr "Convertir a %s" #: admin/class-sliced-admin.php:751 msgid "Choose client" msgstr "Elegir Cliente" #: admin/class-sliced-admin.php:813 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: admin/class-sliced-admin.php:817 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: admin/class-sliced-admin.php:830 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:508 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:564 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:268 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: admin/class-sliced-admin.php:843 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: admin/class-sliced-admin.php:847 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: admin/class-sliced-admin.php:851 admin/includes/sliced-admin-options.php:282 msgid "Website" msgstr "Web" #: admin/class-sliced-admin.php:858 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: admin/class-sliced-admin.php:859 admin/class-sliced-admin.php:883 #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:357 #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:363 #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:369 msgid "(required)" msgstr "(obligatorio)" #: admin/class-sliced-admin.php:864 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" #: admin/class-sliced-admin.php:870 msgid "Hide password" msgstr "Ocultar contraseña" #: admin/class-sliced-admin.php:872 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: admin/class-sliced-admin.php:874 msgid "Cancel password change" msgstr "Cancelar cambio de contraseña" #: admin/class-sliced-admin.php:875 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: admin/class-sliced-admin.php:883 msgid "Repeat Password" msgstr "Repetir Contraseña" #: admin/class-sliced-admin.php:889 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Contraseña" #: admin/class-sliced-admin.php:893 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmar uso de contraseña débil" #: admin/class-sliced-admin.php:901 msgid "Add New User " msgstr "Añadir Nuevo Usuario" #: admin/class-sliced-admin.php:903 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espera..." #: admin/class-sliced-admin.php:924 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "¿Intentando engañarme eh?" #: admin/class-sliced-admin.php:994 msgid "Clone this item" msgstr "Clonar esto" #: admin/class-sliced-admin.php:994 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: admin/class-sliced-admin.php:1121 msgid "Add a pre-defined line item" msgstr "Añadir línea predefinida" #: admin/class-sliced-admin.php:1213 admin/includes/sliced-admin-columns.php:77 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/class-sliced-admin.php:1214 admin/includes/sliced-admin-columns.php:79 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:276 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:389 #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:116 msgid "Client" msgstr "Cliente" #: admin/class-sliced-admin.php:1215 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:286 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:399 #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:135 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/class-sliced-admin.php:1216 admin/includes/sliced-admin-columns.php:95 #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:153 msgid "Created" msgstr "Creado" #: admin/class-sliced-admin.php:1217 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:159 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:218 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:252 #: includes/template-tags/sliced-tags-general.php:190 msgid "Sub Total" msgstr "SubTotal" #: admin/class-sliced-admin.php:1218 includes/class-sliced-shared.php:172 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #: admin/class-sliced-admin.php:1219 admin/includes/sliced-admin-columns.php:96 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:131 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:228 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:260 #: includes/template-tags/sliced-tags-general.php:192 msgid "Total" msgstr "Total" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:97 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:156 msgid "Due: %s" msgstr "Vencimiento: %s" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:167 #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:171 msgid "Total: %s" msgstr "Total" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:198 msgid "View or download as a PDF (extension required)" msgstr "Ver o descargar como PDF (extensión obligatoria)" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:198 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:348 msgid "View all statuses" msgstr "Ver todos los estados" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:363 msgid "Export as CSV" msgstr "Exportar como CSV" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:449 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:246 msgid "Business" msgstr "Empresa" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:56 #: admin/includes/sliced-admin-help.php:117 msgid "Overview" msgstr "Visión General" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:57 msgid "" "This screen allows you to add/edit a single %s. You can customize the " "display of this screen to suit your workflow by using the Screen Options tab." msgstr "" "Esta pantalla le permite agregar/editar un solo %s. Puedes personalizar la " "visualización de esta pantalla para adaptarla a tu forma de trabajar " "mediante la ficha Opciones de pantalla." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:58 msgid "Some Quick Tips:" msgstr "Algunos Sugerencias Rápidas:" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:60 msgid "Title, Client, Status and Created Date are required fields." msgstr "Título, Cliente, Estado y Fecha de Creación son campos obligatorios." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:61 msgid "" "If Payment Methods is empty, you need to add a payment method in Sliced " "Invoices --> Payment." msgstr "" "Si el campo Métodos de Pago está vacío, necesitas añadir un método de pago " "en la opción Sliced Invoices --> Pagos" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:62 msgid "" "If there are no Pre-Defined Line Items, you you can add these in Sliced " "Invoices --> General." msgstr "" "Si no hay ninguna linea pre-definida, puedes añadirlas en Sliced Invoices -->" " General." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:63 msgid "" "All fields that are filled in will be shown to the client on the %s, except " "for the Title field. The title is only used in the admin area." msgstr "" "Todos los campos rellenados se mostrarán al cliente en sus %s, excepto el " "campo Título. El título sólo se utiliza en el área de administración." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:65 msgid "Click on the help tabs to your left to find out more info." msgstr "" "Haz clic en la pestaña de ayuda de tu izquierda para encontrar más " "información." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:69 msgid "Title and Description" msgstr "Título y Descripción" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:71 msgid "" "<strong>Title</strong> — Enter a title for your %1s. After you enter a " "title, you’ll see the permalink below, which you can edit. The title " "is not visible to your client on the %2s, it is only used in your admin area." msgstr "" "<Strong>Título</ strong> — Introduce un título para tu %1s. Después de " "ingresar un título, verás el enlace permanente debajo, que podrás editar si " "quieres. El título no es visible para tu cliente en el% 2s, solo se usa en " "tu área de administración." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:72 msgid "" "<strong>Description</strong> — An optional field to add a description " "to the %s." msgstr "" "<Strong>Descripción</ strong> & mdash; Campo opcional para agregar una " "descripción al %s." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:76 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:73 msgid "Line Items" msgstr "Líneas" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:78 msgid "" "Each line item is grouped and labelled per Item #. Each line item group " "contains 5 fields, with Qty and Rate being the only required fields." msgstr "" "Cada elemento de línea está agrupado y etiquetado por número de artículo. " "Cada grupo de elementos de línea contiene 5 campos, siendo Cantidad y Tarifa " "los únicos campos obligatorios." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:79 msgid "" "<strong>Qty</strong> — Add the quantity of your line item in this " "field." msgstr "" "<Strong>Cantidad</ strong> — Añade la cantidad de tu línea de pedido " "en este campo." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:80 msgid "<strong>Title</strong> — Add a title for this line item." msgstr "" "<Strong>Título</ strong> — Agrega un título para esta línea de pedido." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:82 msgid "" "<strong>Rate</strong> — Add the rate or price of your line item in " "this field." msgstr "" "<Strong>Tarifa</ strong> — Añade la tarifa o el precio de tu línea de " "pedido en este campo." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:83 msgid "" "<strong>Description</strong> — You can add a description to each line " "item in this field." msgstr "" "<Strong>Descripción</ strong> — Puedes agregar una descripción a cada " "elemento de línea en este campo si quieres" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:87 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:270 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:382 msgid "%s Details" msgstr "%s Detalles" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:89 msgid "" "<strong>Client</strong> — Choose the client or click on the Add New " "Client button to add a new client. Once added, the client will immediately " "appear in the dropdown for you to choose." msgstr "" "<strong>Cliente</strong> — Selecciona el cliente o haz clic en el " "botón Añadir Nuevo Cliente. Una vez añadido, podrás seleccionarlo del " "desplegable." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:90 msgid "<strong>Status</strong> — Add a status." msgstr "<strong>Estado</strong> — Añade un estado." #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:276 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:389 msgid "Add New Client" msgstr "Añadir Nuevo Cliente" #: admin/class-sliced-admin.php:837 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:518 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:574 #: includes/vendor/metabox/example-functions.php:475 msgid "Extra Info" msgstr "Identificación" #: admin/class-sliced-admin.php:823 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:501 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:557 msgid "Business/Client Name" msgstr "Nombre Fiscal" #: admin/class-sliced-admin.php:1212 admin/includes/sliced-admin-columns.php:78 msgid "Number" msgstr "Número" #: admin/includes/sliced-admin-columns.php:151 msgid "Valid Until: %s" msgstr "Válido Hasta: %s" #: admin/includes/sliced-admin-help.php:81 msgid "" "<strong>Adjust</strong> — This can be used as an extra Tax field by " "adding a positive number, or as a discount field by adding a negative number." " The line item amount will be adjusted by the number (in percentage %) that " "is input into this field." msgstr "" "<strong>Ajuste</strong> — Esto puede ser usado como un campo extra de " "impuesto, añadiendo un número positivo, o como un descuento si añades un " "número negativo. La línea del total será ajustada por el número (en " "porcentaje %) que pongas en este campo." #: admin/includes/sliced-admin-help.php:91 msgid "" "<strong>%1s Number</strong> — The prefix that is set in Sliced " "Invoices --> %2s is automatically added to the front of the number. If you " "have auto increment setup, then the next number should appear in this field." msgstr "" "<strong>%1s Número</strong> — El prefijo que se asgina en el plugin " "Sliced Invoices --> %2s es añadido automáticamente delante del número. Si " "tienes configurado el incremento automático, entonces el siguiente número " "aparecerá en este campo." #: admin/includes/sliced-admin-logs.php:296 msgid "%s was accepted by client." msgstr "%s fue aceptado por el cliente." #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:112 msgid "Adjust (%)" msgstr "Ajuste (%)" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:302 #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:415 #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:102 #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:96 #: includes/payments/sliced-shared-payments.php:191 msgid "%s Number" msgstr "%s Número" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:321 msgid "Valid Until Date" msgstr "Válido Hasta Fecha" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:423 #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:107 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:70 msgid "Order Number" msgstr "Número de Órden" #: admin/includes/sliced-admin-metaboxes.php:440 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:422 #: admin/includes/sliced-admin-quick-edit.php:157 #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:84 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de Vencimiento" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:149 msgid "Your %s has been accepted" msgstr "Tu %s ha sido aceptado" #: admin/includes/sliced-admin-notifications.php:171 msgid "%1s has accepted your %2s of %3s." msgstr "%1s ha sido aceptado por %2s de %3s." #: admin/includes/sliced-admin-options.php:320 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:433 msgid "Hide Adjust Field" msgstr "Ocultar el campo \"Ajuste\"" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:321 #: admin/includes/sliced-admin-options.php:434 msgid "Yes, hide the Adjust field on line items, I won't need this field" msgstr "Sí, ocultar el campo \"Ajuste\". No lo necesito" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:344 msgid "Accept Quotes" msgstr "Aceptar Presupuestos" #: admin/includes/sliced-admin-options.php:628 msgid "" "The following wildcards can be used in email subjects and email content:<br>" "\n" " %client_first_name% : Clients first name<br>\n" " %client_last_name% : Clients last name<br>\n" " %client_business% : Clients business<br>\n" " %client_email% : Clients email address<br>\n" " %link% : URL to the quote<br>\n" " %number% : The quote or invoice number<br>\n" " %created% : The quote or invoice created date<br>\n" " %total% : The quote or invoice total<br>\n" " %valid_until% : The date the quote is valid until<br>" "\n" " %due_date% : The date the invoice is due<br>\n" " %order_number% : The order number of the invoice<br>" "\n" " %is_was% : If due date of invoice is past, displays " "\"was\" otherwise displays \"is\"<br>\n" " " msgstr "" "Los siguientes comodines pueden ser usados en los asuntos y contenidos de " "los emails:<br>\n" " %client_first_name% : Clients first name<br>\n" " %client_last_name% : Clients last name<br>\n" " %client_business% : Clients business<br>\n" " %client_email% : Clients email address<br>\n" " %link% : URL to the quote<br>\n" " %number% : The quote or invoice number<br>\n" " %created% : The quote or invoice created date<br>\n" " %total% : The quote or invoice total<br>\n" " %valid_until% : The date the quote is valid until<br>" "\n" " %due_date% : The date the invoice is due<br>\n" " %order_number% : The order number of the invoice<br>" "\n" " %is_was% : If due date of invoice is past, displays " "\"was\" otherwise displays \"is\"<br>" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:24 msgid "From:" msgstr "De:" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:40 msgid "To:" msgstr "Para:" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:63 msgctxt "invoice number" msgid "%s Number" msgstr "%s Número" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:77 msgctxt "invoice date" msgid "%s Date" msgstr "%s Fecha" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:90 msgid "Total Due" msgstr "Importe Total" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:109 msgctxt "quote number" msgid "%s Number" msgstr "%s Número" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:118 msgctxt "quote date" msgid "%s Date" msgstr "%s Fecha" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:125 msgid "Valid Until" msgstr "Válido Hasta" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:153 msgid "Hrs/Qty" msgstr "Cantidad" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:154 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:155 msgid "Rate/Price" msgstr "Precio" #: includes/template-tags/sliced-tags-display-modules.php:157 msgid "Adjust" msgstr "Ajuste"
💾 Save
❌ Cancel
Sid Gifari File Manager v1.0 | Terminal Auto-Sync Enabled | Current Path: /home/holapaeltv/www/wp-content/plugins/sliced-invoices/languages